?
您好 ,歡迎您來到邯鄲之窗! 
?資訊 視頻 文化 科技 體育 娛樂 旅游 原創(chuàng) 財(cái)經(jīng) 美食 分類 人才招聘 汽車 建材家居 房產(chǎn) 返回首頁

中國人“字幕組”被捕 日警方:非法給動(dòng)漫配字

來源:環(huán)球網(wǎng)編輯:郭鑫2016-09-29 10:13:32
分享:

  " 字幕組 " 是網(wǎng)友們非常熟悉的,他們無償為大家提供日本動(dòng)漫以及各國影視劇的中文字幕,而且各字幕組還會(huì)比試翻譯的速度和質(zhì)量。然而,近日兩名中國人 " 字幕組 " 成員被日本警方以涉嫌非法侵權(quán)傳播動(dòng)漫作品在京都逮捕。

  據(jù)日本《讀賣新聞》9 月 29 日報(bào)道,被捕的兩名中國籍 " 字幕組 " 成員分別是 30 歲的在日公司職員和 20 歲的大學(xué)生。

  報(bào)道援引當(dāng)?shù)鼐降南⒎Q,今年 7 至 8 月份期間,二人通過事件簿共享軟件,對《亞爾斯蘭戰(zhàn)記風(fēng)塵亂舞》等系列動(dòng)漫配中文字幕,并在電視臺播放不到數(shù)小時(shí)內(nèi)傳播到網(wǎng)上。

  此前有日本媒體就中國 " 字幕組 " 進(jìn)行專題報(bào)道,稱字幕組沒有報(bào)酬堅(jiān)持翻譯只因?yàn)閻?。其?shí)這些翻譯作品并沒有版權(quán),是一種侵權(quán)行為,但同時(shí)也反映了日本文化很受中國年輕人的歡迎。

  據(jù)悉,根據(jù)日本國際電影著作權(quán)協(xié)會(huì)的規(guī)定,就算是善意的做了字幕也無疑是侵犯了權(quán)利方的權(quán)益,做字幕這個(gè)事情實(shí)際上侵犯了日本著作權(quán)法的第 27 條翻譯權(quán)。另外不經(jīng)授權(quán)的翻譯可能無法體現(xiàn)原作的精髓與意圖,雖然道理大家都懂,但是字幕人人都看。

資訊 視頻 文化 科技 體育 娛樂 旅游 原創(chuàng) 財(cái)經(jīng) 美食 分類 人才招聘 汽車 建材家居 房產(chǎn) 返回首頁 視頻

地址:邯鄲市水院北路甲23號 客服熱線:400-707-4888 經(jīng)營許可證:030030號
邯鄲之窗  m.rhsculpture.com  版權(quán)所有 未經(jīng)同意不得復(fù)制或鏡像 在線交流
文明辦網(wǎng)文明上網(wǎng)舉報(bào)電話:010-82615762 通信管理局ICP證:冀B2-20080045 冀ICP備12015509號-4